世界への出発~未知なる世界へ~

【New Challenge】新しい挑戦

12年間務めた仕事を退職してから半年

大学卒業後、就職するのが当たり前いう思い込みから、地元の企業に就職し、さらに転職して15年が経過。敷かれたレールの上をただただ歩く。そんな生活から一転。

「仕事を辞める」と決めるまでにも時間がかかったけれど、「辞める」ことにも3年はかかった。3月31日、退職してからはいかに早く日本を脱出するか。というよりは、大阪を脱出するかを考えて、日々を過ごしていた。

After graduating from university, I fell into the common belief that getting a job was the natural next step. I started working for a local company and then changed jobs, with 15 years passing by. I was simply walking along a predetermined path.

Then, everything changed. It took time to decide to “quit my job,” and it took another three years to actually “quit.” After resigning on March 31st, I spent my days thinking about how quickly I could escape Japan, or rather, how quickly I could escape Osaka.

桜が咲くころに今までやってきた自分のことをふり返り、これからのことを考えた。収入が一切途絶えたので、不安がないかと言われるとゼロではなかった。これでいいのか、この先生きていけるのか・・・。

でも、いざ辞めてみると、自分で決めて進むのみ!という気持ちが大きかった。

ロシアのビザが取れ次第出発!!その前にワクチン接種にも時間がかかりました(^^♪

As the cherry blossoms were about to bloom, I reflected on what I had done so far and thought about the future. Since my income had completely stopped, if asked whether I had any anxiety, it wasn’t zero. I wondered if this was okay, if I could survive like this…

However, once I actually quit, the feeling of “I’ve decided, so I’ll just move forward!” was overwhelming.

I’ll depart as soon as I get my Russian visa!! Before that, getting vaccinated also took some time.

日本脱出

4月14日、いよいよ日本出発!”April 14th, we’re finally leaving Japan!”

これがメインの荷物。小さいバックをもう一つ持って、それはカメラや貴重品。思っていたより荷物がパンパン。これで約8か月、家を離れて旅することができるのか!?私にとってはかなり大きな挑戦だった。少しの「なんとなるか」という気持ちと「不安99%」みたいな。

しかし、ここには相方がいました。

これが大きな安心感。きっと自分一人では一歩を踏み出すことができひんかったやろうな~。

出発当日の朝4:45まで荷物の準備をして、いざ出発。

This is my main luggage. I’m also carrying a small bag for my camera and valuables. The bags are more packed than I expected. Can I really travel away from home for about 8 months with just this!? It was quite a challenge for me. I had a slight feeling of “it’ll work out somehow” mixed with “99% anxiety.”

However, I had my partner here with me.

This gave me a great sense of security. I’m sure I wouldn’t have been able to take the first step if I were alone.

I prepared my luggage until 4:45 in the morning on the day of departure, and then we set off.

まさかの!?

「日本国内を旅行する」といえば、交通手段は【歩く】【自転車】【車】【電車】【飛行機】などなどたくさんの選択肢がある。世界旅行は???まず思いつくのが、飛行機!私もてっきり飛行機で日本を出ると思い込んでいたけど、まさかの【船】で日本脱出!

電車に乗って、南港まで。ここから船に乗って出発。現在も世界旅行の話を誰かに伝える時、一番驚かれるのがここです。えっ!?飛行機じゃないの?????どうやって???と言われることが多いです。

これ見つけてくれたのも相方。頼りっぱなしの私でした。

When it comes to “traveling within Japan,” there are many transportation options such as walking, cycling, driving, taking trains, or flying. But what about world travel? The first thing that comes to mind is flying! I too was convinced that I would leave Japan by plane, but surprisingly, I ended up leaving Japan by ship!

I took a train to Nanko (South Port), and from there, I boarded a ship to depart. Even now, when I tell someone about my world trip, this is the part that surprises people the most. “What? Not by plane? How did you do that?” is a common reaction.

It was my partner who found this option for me. I was completely dependent on them.

普段は、橋の上を渡ることをしてきたけど、今回の旅では瀬戸大橋の下をくぐりました。

瀬戸内海は穏やかなお天気、穏やかな海。相方と今までのことをふり返りながらゆっくりと過ごしました。考える時間がたくさんある中で、世界に向けて出発するにあたり、今までたくさんの人に支えられ生きてきたことを実感しました。

大阪から上海に向けて出発です。2泊3日の船の旅。

当時(2017年)船内のランチは550円。

While I usually cross over bridges, this time I passed under the Seto Ohashi Bridge during my journey.

The Seto Inland Sea had calm weather and tranquil waters. My partner and I spent time reflecting on our past experiences together. With ample time to think, as we prepared to set out into the world, I realized how many people have supported me throughout my life.

We’re departing from Osaka to Shanghai. It’s a 3-day, 2-night sea voyage.

At that time (2017), lunch on board cost 550 yen.

船のことも書き出すと「出国」「荷物検査」「乗っている人たち」「部屋」まだまだたくさんあります。が、今回はここまで。

If we start writing about the ship, there are still many topics like “departure from the country,” “luggage inspection,” “the people on board,” “rooms,” and much more. However, we’ll stop here for now.

コメント

タイトルとURLをコピーしました